Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(estar todavía)

  • 1 быть

    быть
    1. (существовать) ekzisti;
    у меня́ есть mi havas;
    2. (находиться) troviĝi, sin trovi;
    \быть в отсу́тствии foresti;
    \быть в состоя́нии kapabli, povi;
    3. (случаться, происходить) okazi;
    ♦ мо́жет \быть eble, kredeble, povas esti;
    как \быть? kion fari?;
    бу́дьте добры́, переда́йте bonvolu transdoni;
    4. (вспомогат. гл.) esti.
    * * *
    несов.
    1) ( существовать) existir vi, ser (непр.) vi, ir (непр.) vi

    его́ ещё не́ было на све́те, когда́... — no existía (no vivía) todavía cuando...

    2) ( иметься) перев. безл. формой hay или гл. tener (непр.) vt

    у него́ (у них и т.д.) есть — tiene (tienen, etc.)

    у неё есть де́ньги — tiene dinero

    у него́ вчера́ бы́ло мно́го рабо́ты — ayer tuvo mucho trabajo

    3) (происходить, совершаться) tener lugar, suceder vi, ocurrir vi

    заседа́ние бу́дет в четве́рг — la reunión tendrá lugar (se celebrará) el jueves

    за́втра бу́дет дождь — mañana lloverá

    не по́мню, что со мной бы́ло — no recuerdo que me ha pasado

    4) (находиться, присутствовать где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); hallarse

    у него́ вчера́ бы́ло мно́го наро́ду — ayer le visitó mucha gente

    я бу́ду до́ма — estaré en casa

    кни́ги бы́ли в шкафу́ — los libros estaban (se encontraban, se hallaban) en el armario

    5) (иметь на себе, при себе - об одежде) llevar vt

    быть в пальто́ — llevar abrigo, estar con (el) abrigo

    быть в очка́х — llevar gafas

    6) на + предл. п. ( об одежде) tener (непр.) vt ( puesto), llevar vt

    на нём бы́ли пальто́ и шля́па — tenía (estaba con) abrigo y sombrero; llevaba abrigo y sombrero

    7) с отвлеченным сущ. обозначает действие или состояние по знач. сущ.

    быть в перепи́ске с кем-либо — tener (mantener) correspondencia con alguien

    быть в восто́рге, в недоуме́нии и т.д. — estar (encontrarse) admirado, confuso, etc.

    быть в за́говоре — estar conjurado, estar de acuerdo

    быть в состоя́нии (+ неопр.) — estar preparado (para), estar dispuesto (para)

    8) употр. как вспомог. гл. в знач. связки ser (непр.) vi; estar (непр.) vi

    быть здоро́вым — estar sano

    быть вы́нужденным (+ неопр.)verse (estar) obligado a

    быть инжене́ром — ser ingeniero

    кем ты хо́чешь быть (стать)? — ¿qué quieres ser?

    9) употр. для образования сложных форм страд. залога

    сад был поса́жен шко́льниками — el jardín fue plantado por escolares

    кни́га бу́дет напи́сана кру́пным учёным — el libro será escrito por un eminente (gran) científico

    10) употр. для образования буд. вр.

    он бу́дет чита́ть — (él) leerá

    ••

    каковы́ бы ни́ были — sean cuales fueran...

    пусть бу́дет так — (así) sea

    так и быть — sea, así sea

    быть ни при чём — no tener la culpa, no tener nada que ver

    быть за кого́-либо, быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte de...; defender (непр.) vt (a)...

    будь, что бу́дет! — ¡sea lo que sea!, ¡pase lo que pase!; ¡suceda lo que suceda!

    что бу́дет, то бу́дет — lo que sea sonará

    была́ не была́ разг.sea lo que sea

    как быть? — ¿qué hacer?, ¿cómo hacer?

    бу́дет с тебя́ разг.esto es bastante para ti

    бу́дет тебе́ за э́то! разг. — ¡ya las pagarás!

    * * *
    несов.
    1) ( существовать) existir vi, ser (непр.) vi, ir (непр.) vi

    его́ ещё не́ было на све́те, когда́... — no existía (no vivía) todavía cuando...

    2) ( иметься) перев. безл. формой hay или гл. tener (непр.) vt

    у него́ (у них и т.д.) есть — tiene (tienen, etc.)

    у неё есть де́ньги — tiene dinero

    у него́ вчера́ бы́ло мно́го рабо́ты — ayer tuvo mucho trabajo

    3) (происходить, совершаться) tener lugar, suceder vi, ocurrir vi

    заседа́ние бу́дет в четве́рг — la reunión tendrá lugar (se celebrará) el jueves

    за́втра бу́дет дождь — mañana lloverá

    не по́мню, что со мной бы́ло — no recuerdo que me ha pasado

    4) (находиться, присутствовать где-либо) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); hallarse

    у него́ вчера́ бы́ло мно́го наро́ду — ayer le visitó mucha gente

    я бу́ду до́ма — estaré en casa

    кни́ги бы́ли в шкафу́ — los libros estaban (se encontraban, se hallaban) en el armario

    5) (иметь на себе, при себе - об одежде) llevar vt

    быть в пальто́ — llevar abrigo, estar con (el) abrigo

    быть в очка́х — llevar gafas

    6) на + предл. п. ( об одежде) tener (непр.) vt ( puesto), llevar vt

    на нём бы́ли пальто́ и шля́па — tenía (estaba con) abrigo y sombrero; llevaba abrigo y sombrero

    7) с отвлеч. сущ. обозначает действие или состояние по знач. сущ.

    быть в перепи́ске с кем-либо — tener (mantener) correspondencia con alguien

    быть в восто́рге, в недоуме́нии и т.д. — estar (encontrarse) admirado, confuso, etc.

    быть в за́говоре — estar conjurado, estar de acuerdo

    быть в состоя́нии (+ неопр.) — estar preparado (para), estar dispuesto (para)

    8) употр. как вспомог. гл. в знач. связки ser (непр.) vi; estar (непр.) vi

    быть здоро́вым — estar sano

    быть вы́нужденным (+ неопр.)verse (estar) obligado a

    быть инжене́ром — ser ingeniero

    кем ты хо́чешь быть (стать)? — ¿qué quieres ser?

    9) употр. для образования сложных форм страд. залога

    сад был поса́жен шко́льниками — el jardín fue plantado por escolares

    кни́га бу́дет напи́сана кру́пным учёным — el libro será escrito por un eminente (gran) científico

    10) употр. для образования буд. вр.

    он бу́дет чита́ть — (él) leerá

    ••

    каковы́ бы ни́ были — sean cuales fueran...

    пусть бу́дет так — (así) sea

    так и быть — sea, así sea

    быть ни при чём — no tener la culpa, no tener nada que ver

    быть за кого́-либо, быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte de...; defender (непр.) vt (a)...

    будь, что бу́дет! — ¡sea lo que sea!, ¡pase lo que pase!; ¡suceda lo que suceda!

    что бу́дет, то бу́дет — lo que sea sonará

    была́ не была́ разг.sea lo que sea

    как быть? — ¿qué hacer?, ¿cómo hacer?

    бу́дет с тебя́ разг.esto es bastante para ti

    бу́дет тебе́ за э́то! разг. — ¡ya las pagarás!

    быть чему-либо — será..., pasará..., tendrá lugar...

    быть беде́! — ¡ocurrirá una desgracia!

    * * *
    v
    1) gener. (иметь на себе, при себе - об одежде) llevar, (èìåáüñà) hay, (îá îäå¿äå) tener (puesto), (происходить, совершаться) tener lugar, andar (где-л.), encontrarse, estarse, existir, hallarse, ocurrir, permanecer, suceder, в значении связки ser ***, estar, hacer (о погоде, явлениях природы), hacer (de) (кем-л.), hallarse (в каком-л. состоянии), ir, radicar, (с причастием прошедшего времени или с предлогом en) verse, ser
    2) law. profesar (кем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > быть

  • 2 нет

    нет
    1. (отрицание) ne;
    2. безл. (не имеется) ne estas.
    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    - сойти на нет
    - а то нет?
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1) безл. в знач. сказ. ( не имеется)
    а) no hay

    для тебя́ пи́сем нет — no hay cartas para ti

    нет сомне́ния — no hay duda

    б) перев. тж. гл. оборотами no tener, no estar

    у меня́ нет карандаша́ — no tengo lápiz

    у него́ нет вре́мени — no tiene tiempo

    его́ нет до́ма — no está en casa

    э́тих книг нет в прода́же — estos libros no están a la venta

    его́ нет (бо́льше) в живы́х — no está entre los vivos, falta de este mundo

    чего́ то́лько там нет! разг. — ¡qué no hay allí!, ¡allí hay de todo!

    и в поми́не нет (+ род. п.)no hay ni por asomo

    2) отриц. частица no

    да и́ли нет? — ¿sí o no?

    нет и нет, нет да нет — no y no

    совсе́м нет, во́все нет — de ningún modo

    почему́ нет? разг. — ¿por qué no?

    а то нет? разг. — ¿acaso no?, ¿es posible que no?

    он был там? - Нет (не был) — ¿estaba él allí? - No (no estaba)

    ты счита́ешь его у́мным, а я нет — tú le consideras inteligente, pero yo no

    ты приходи́ к нам за́втра, нет, послеза́втра — ven mañana, no (mejor) pasado mañana

    нет, ви́дно, не смо́жем мы уе́хать — no, está visto que no podremos ir (partir)

    нет, она́ пра́вильно сде́лала — no, lo ha hecho bien

    нет, како́в э́тот чуда́к! — ¡mire que extravagante es!

    4) частица вопр. (для выражения удивления, недоверчивости в знач. "в са́мом де́ле, пра́вда, неуже́ли") ¿es posible?, ¿es así?

    нет пра́во? — ¿no es verdad?

    - нет чтобы
    ••

    на нет и суда́ нет погов. — a "no puede ser" ¿qué le vamos a hacer?

    ника́к нет! воен. — ¡no!, ¡de ninguna manera!, ¡de ninguna forma (mi comandante, mi capitán, etc.)!

    свести́ на нет — reducir a la nada (a cero)

    быть в не́тях (в не́тех) уст., теперь шутл., ирон.estar ausente

    скажи́ нет — verdad que sí

    нет числа́ — sin número, sinnúmero (de)

    чего́ то́лько нет! — ¡hay de todo!

    кого́ то́лько нет! — ¡hay gente de toda calaña!

    * * *
    1. part. 2. n
    1) gener. no, no hay, no por cierto, ¿es asì?
    2) sl. nanay
    3) amer. non

    Diccionario universal ruso-español > нет

  • 3 годиться

    годи́т||ься
    taŭgi;
    konveni;
    э́то не \годитьсяся tio ne taŭgas;
    пальто́ мне не \годитьсяся la palto ne konvenas por mi, la palto ne estas laŭ mia mezuro.
    * * *
    несов.
    servir (непр.) vi; valer (непр.) vi ( стоить); convenir (непр.) vi ( быть подходящим); estar (sentar) bien ( быть впору)

    он не годи́тся для э́той рабо́ты — no sirve para este trabajo

    э́ти ту́фли ещё годя́тся — los zapatos sirven todavía

    э́ти ту́фли мне годя́тся — estos zapatos me convienen

    э́то никуда́ не годи́тся — esto no vale (no sirve) para nada

    куда́ э́то годи́тся? — ¿para qué vale esto?, ¿qué es esto?

    так (поступа́ть) не годи́тся — así no se hace, no está bien obrar de esta forma

    ••

    годи́ться в отцы́, в ма́тери, в сыновья́ ( кому-либо) — poder ser el padre, la madre, el hijo (de)

    в подмётки не годи́ться ( кому-либо) разг. — no llegar a otro a la suela del zapato, no valer ni para las suelas de los zapatos (de)

    * * *
    несов.
    servir (непр.) vi; valer (непр.) vi ( стоить); convenir (непр.) vi ( быть подходящим); estar (sentar) bien ( быть впору)

    он не годи́тся для э́той рабо́ты — no sirve para este trabajo

    э́ти ту́фли ещё годя́тся — los zapatos sirven todavía

    э́ти ту́фли мне годя́тся — estos zapatos me convienen

    э́то никуда́ не годи́тся — esto no vale (no sirve) para nada

    куда́ э́то годи́тся? — ¿para qué vale esto?, ¿qué es esto?

    так (поступа́ть) не годи́тся — así no se hace, no está bien obrar de esta forma

    ••

    годи́ться в отцы́, в ма́тери, в сыновья́ ( кому-либо) — poder ser el padre, la madre, el hijo (de)

    в подмётки не годи́ться ( кому-либо) разг. — no llegar a otro a la suela del zapato, no valer ni para las suelas de los zapatos (de)

    * * *
    v
    gener. convenir (быть подходящим), estar (sentar) bien (стоить), ser, servir, valer (быть впору), venir como nacido, armar

    Diccionario universal ruso-español > годиться

  • 4 изживать

    изжива́ть, изжи́ть
    forigi, likvidi, venki, liberiĝi el.
    * * *
    несов.
    ( преодолеть) eliminar vt; poner fin (a) ( положить конец)

    изжива́ть недоста́тки — eliminar los defectos

    ещё не изжи́тый — todavía existente

    ••

    изжива́ть себя́ — caer en desuso, anticuarse, ser superado, sobrevivirse, ser (estar) sobrepasado

    * * *
    несов.
    ( преодолеть) eliminar vt; poner fin (a) ( положить конец)

    изжива́ть недоста́тки — eliminar los defectos

    ещё не изжи́тый — todavía existente

    ••

    изжива́ть себя́ — caer en desuso, anticuarse, ser superado, sobrevivirse, ser (estar) sobrepasado

    * * *
    v
    gener. eliminar, poner fin (положить конец; a; преодолеть)

    Diccionario universal ruso-español > изживать

  • 5 изжить

    изжива́ть, изжи́ть
    forigi, likvidi, venki, liberiĝi el.
    * * *
    сов., вин. п.
    ( преодолеть) eliminar vt; poner fin (a) ( положить конец)

    изжи́ть недоста́тки — eliminar los defectos

    ещё не изжи́тый — todavía existente

    ••

    изжи́ть себя́ — caer en desuso, anticuarse, ser superado, sobrevivirse, ser (estar) sobrepasado

    * * *
    сов., вин. п.
    ( преодолеть) eliminar vt; poner fin (a) ( положить конец)

    изжи́ть недоста́тки — eliminar los defectos

    ещё не изжи́тый — todavía existente

    ••

    изжи́ть себя́ — caer en desuso, anticuarse, ser superado, sobrevivirse, ser (estar) sobrepasado

    Diccionario universal ruso-español > изжить

  • 6 изживать

    изжива́ть, изжи́ть
    forigi, likvidi, venki, liberiĝi el.
    * * *
    несов.
    ( преодолеть) eliminar vt; poner fin (a) ( положить конец)

    изжива́ть недоста́тки — eliminar los defectos

    ещё не изжи́тый — todavía existente

    ••

    изжива́ть себя́ — caer en desuso, anticuarse, ser superado, sobrevivirse, ser (estar) sobrepasado

    * * *
    ( что-либо) éliminer vt; mettre fin à qch ( положить конец)

    изжива́ть недоста́тки — éliminer les défauts

    Diccionario universal ruso-español > изживать

  • 7 изжить

    изжива́ть, изжи́ть
    forigi, likvidi, venki, liberiĝi el.
    * * *
    сов., вин. п.
    ( преодолеть) eliminar vt; poner fin (a) ( положить конец)

    изжи́ть недоста́тки — eliminar los defectos

    ещё не изжи́тый — todavía existente

    ••

    изжи́ть себя́ — caer en desuso, anticuarse, ser superado, sobrevivirse, ser (estar) sobrepasado

    * * *
    ( что-либо) éliminer vt; mettre fin à qch ( положить конец)

    изжи́ть недоста́тки — éliminer les défauts

    Diccionario universal ruso-español > изжить

См. также в других словарях:

  • estar — estar(se) 1. Verbo irregular: v. conjugación modelo (→ apéndice 1, n.º 34). Deben evitarse las formas vulgares ⊕ estea, ⊕ estean para la tercera persona (singular y plural, respectivamente) del presente de subjuntivo, en lugar de las correctas… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • estar hasta el cogote — estar en aprietos; estar en dificultades económicas; estar al borde de una crisis; no soportar más; cf. encalillado, estar clavado, pedir agua, estar hasta las patas, estar jodido, estar fregado, estar frito, estar con la mierda al cuello, estar… …   Diccionario de chileno actual

  • estar apurado — estar la pareja embarazada antes del casamiento; estar embarazada la mujer antes de casarse; cf. tragarse un melón, casarse apurado; parece que el Manuel y la María están apurados , no sé qué hacer; estoy apurada y el huevón del Andrés no está ni …   Diccionario de chileno actual

  • estar en uso o fuera de uso — Estar o no una persona o una cosa en funcionamiento, o ser todavía de utilidad …   Enciclopedia Universal

  • estar — {{#}}{{LM E16454}}{{〓}} {{ConjE16454}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16885}} {{[}}estar{{]}} ‹es·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Existir o hallarse en un lugar, en un tiempo, en una situación o en una condición: • España está en Europa. Para eso… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • estar tieso — tieso, estar (quedarse, dejar) tieso expr. sin dinero. ❙ «¿Que todavía no has planeado las vacas porque estás tiesa de pelas?» Ragazza, junio, 1998. ❙ «Vamos que si tú no le dejas tieso, este hombre nos resuelve el problema.» Miguel Martín, Iros… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • estar alguien verde — No tener experiencia. No estar preparada una persona para algún trabajo o alguna tarea, como no están las frutas verdes para ser comidas …   Diccionario de dichos y refranes

  • estar chorreando sangre algo — coloquial Acabar de suceder o ser muy reciente: ■ tengo una noticia que todavía está chorreando sangre …   Enciclopedia Universal

  • estar en el alero — ► locución Hallarse en una situación inestable y de difícil solución: ■ la concesión del crédito todavía está en el alero …   Enciclopedia Universal

  • estar la pelota en el tejado — coloquial Ser todavía dudoso el éxito de un negocio u otra cosa …   Enciclopedia Universal

  • Circus, más difícil todavía — Circus. Más difícil todavía Título Circus. Más difícil todavía Género Telerrealidad Presentado por Josep Lobató Reparto Almudena Cid Pedro Aunión Roberto Gasca Eduardo Fedriani País de origen …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»